5. Investícia do jazyka
Niektorí ľudia sa jazyk naučia na čisto praktické účely. „Po francúzsky som sa naučil zo striktne profesionálnych dôvodov a ako prostriedok komunikácie s obyvateľmi krajiny, kde žijem,“ hovorí Angel, bulharský špecialista na IT, žijúci v Belgicku.
Iní majú zmiešané motívy naučiť sa
jazyk. „Naučiť sa po francúzsky bolo
pre mňa prínosom z pracovnej stránky,“
hovorí britský manažér Simon. „Zároveň
mi to umožnilo spoznať ľudí z celého
sveta hovoriacich po francúzsky.“
Osvojenie si jazyka dáva možnosť
využiť pracovné i študijné príležitosti.
Taktiež pomáha zlepšiť si kariérny
postup, keďže poskytuje konkurenčnú
výhodu. Český konzultant Dušan hovorí,
že ovládanie nemčiny mu otvorilo
príležitosti na budovanie kariéry
a uľahčilo styk s rakúskym a nemeckým
bankovým sektorom. Sledoval, ako sa
v dôsledku politických zmien v bývalom
Československu rýchlo zmenil prístup
k jazykom: ruština bývala povinná,
potom bola z politických dôvodov
odmietaná a v poslednom čase je znova
žiadaná najmä na obchodné účely.
Konkurenčná výhoda
Ak ste podnikateľ alebo obchodný
riaditeľ, viacjazyční pracovníci môžu
posilniť konkurencieschopnosť vášho
podniku. Nedostatok jazykových zručností
preto môže mať istú ekonomickú cenu.
Podľa nedávnej celoeurópskej štúdie
napríklad 11 % malých a stredných
podnikov uviedlo, že prišli o kontrakty,
lebo ich organizácia nedisponovala
potrebnými jazykovými schopnosťami.
Jeden taliansky výrobca chemikálií
a brúsnych prostriedkov pre automobilový priemysel, ktorý práve vstupuje na
zahraničné trhy, zistil, že je ťažké nájsť
pracovníkov s potrebným jazykovým
nadaním, ktorí by pôsobili ako
sprostredkovatelia. Táto spoločnosť sa
usiluje presvedčiť talianske vysoké školy,
aby podporovali jazykové vzdelávanie.
Situácia v Poľsku je podobná: „Hovorila
som s frustrovanými ľuďmi z miestnych
obchodných komôr, ktorí pomáhajú
malým podnikom... Častejšie, než si vôbec
chcú pripustiť, išlo o stratu času, lebo
tieto firmy nemajú nikoho s jazykovými
schopnosťami,“ hovorí Sabina
Klimeková, členka Podnikateľského fóra
o viacjazyčnosti s podporou zo strany EÚ.
Túto viacjazyčnú realitu si uvedomuje
veľa zamestnávateľov a pracovníkov.
Na mnohých pracovných pozíciách
v Belgicku sa napríklad vyžaduje, aby
uchádzači ovládali najmenej dva úradné
jazyky tohto štátu a iný veľký európsky
jazyk. Pravdou je, že ohromné tri štvrtiny
veľkých spoločností v Európe majú
vytvorený systém náboru pracovníkov
s jazykovými schopnosťami.
Rovnako aj mnohé európske univerzity
ponúkajú programy vyučované v cudzích
jazykoch, a to na prilákanie zahraničných
študentov, ako aj na posilnenie mobility
miestnych študentov. Niektoré litovské
univerzity ponúkajú programy v angličtine,
francúzštine, nemčine a ruštine.
V Belgicku, Českej republike a Rumunsku
niektoré univerzity ponúkajú magisterské
programy v odbore prírodných vied,
histórie a geografie s bakalárskym titulom
v odbore cudzích jazykov, čo v niektorých
prípadoch môže viesť aj k dvojitému titulu.
© Európska únia